DEUTSCH: WIR DENKEN AN MORGEN, wenn wir Kaffee kochen, oder reisen in unbekannte Länder, während wir die Straße entlanglaufen. Zwischen den Parallelwelten von Denken und Handeln, Ding- und Vorstellungswelt entfacht Clément Layes einen Kampf um Bedeutung und Situation. In unendlich wechselnden Konstellationen der Dinge legt er auf der Bühne ihr erzählerisches Potential frei und ringt ihnen gewohnt humorvoll phantastische Ge-schichten des Alltags ab. ENGLISH: We think about tomorrow while making coffee, make imaginary travels while walking down the streets. Meanwhile the things are just there, shrouded in an enigmatic silence. We interpret and associate, give things a meaning, but they don't say anything. In Title Clément Layes exposes the parallel actions of thinking and doing. With typical humor, Layes explores the complex interrelation and discrepancies between the assemblage of things and the web of associations we build around them and stages the war and the peace between them. Doing so he exposes both the shatter of the thought and the spectacular silence of the object. [Quelle: Abendzettel] jup
Powered by Froala Editor